Prolog
Nemirno je
sedela u svojoj omiljenoj fotelji. Svaki šum bi joj privukao pogled kroz
otvoren prozor. Kasnio je. To je bilo tako neobično za njega. Povetarac je
pomerio zavesu i na tren su je sećanja odvela u hotelsku sobu na francuskoj
rivjeri. Nedostajao joj je taj opojni miris azurne obale u kojem je nekada
davno toliko uživala. Možda će u njemu uživati ponovo, ako sve prođe po planu.
Možda se tamo preseli. Da, to bi bila dobra ideja.
Lavež
komšijskog psa je razbio tišinu u kojoj su se stanovnici Ulice kort polako
spremali na počinak.
„Prokleti
pas,“ progunđala je u trenu kad je hodnikom odjeknulo kucanje.
Premda
ga je očekivala, iznenadila se. Mislila je da će pre toga čuti zvuk motora ili
barem njegove korake. Virnula je kroz prozor. Nije bilo ni traga od njegovog
automobila i na tren je pomislila da to nije on.
Pokucao
je i drugi put, ovog puta glasnije i nestrpljivije.
Zatvorila
je prozor, i pre nego što mu je otvorila na kratko je zastala pred ogledalom i pogledala
u svoj odraz. Bila je umorna, iscrpljena, ali za ovo je morala imati snage. Ovo
se moralo završiti. Rukom je dodirnula uredno složenu i utegnutu punđu. Malim prstom
je prošla po usnama namazanim crvenim karminom i tek kad se uverila da izgleda
najbolje što može, prišla je vratima i otvorila ih.
1.
Bio je lep
julski dan. Lep na onaj poseban način kad ste srećni što vam pluća puni svež
vazduh. A možda vam je lep zato što ste najzad dobili razlog da se izvučete iz
stare, učmale, zgrade policijske stanice. U slučaju pozornika Simonsa, razlog je bio ovaj
drugi.
Odmah
nakon poziva seo je na crni bicikl, koji pripada policijskoj stanici i čini deo
standardne opreme seoskog „bobija“, i pohitao je ulicama Malburija.
Dosadilo
mu je da svaki dan sedi u kancelariji sa starim pozornikom Tomasom i sređuje
arhivu koja se godinama skupljala u fiokama radnog stola. Kada mu je ponestalo
mesta u fiokama, onda ju je počeo slagati u kutije a kad je ostao bez kutija,
papire je gomilao na stolu. Rekao je da će to srediti do odlaska u penziju, ali
Simons je bio ubeđen da će mu za to trebati najmanje deset godina, jer tempo
kojim je to radio je bio više nego spor. Svaki spis bi uzeo, pročitao ga, nasmešio
se i krenuo da prepričava šta se desilo a onda bi odlutao u neku drugu priču
držeći sledeći papir.
Zahvaljujući
tim pričama, Rob Simons je znao o svakom stanovniku Malburija ponešto, iako je
do sada imao prilike da se lično upozna samo sa pekarom, koji je bio njihov
prvi komšija i sa doktorom Pibodijem sa kojim je Tomas svake večeri igrao šah. Iz
tog razloga je znao da je stara gospođa Rivers, koja je prijavila provalu, u
svađi sa svojom sestrom, gospođom Ejden, da je nedavno (pre dve godine) ostala
udovica i da nema decu.
Zaustavio
je bicikl ispred male kućice obrasle belim ružama i zatekao gospođu Rivers kako
posluje oko cvetne leje koja je rasla pored ograde.
Nakon
kratkog pozdrava i izvinjena što ih je zvala, mladi pozornik je dobio šansu da
kaže onu čuvenu rečenicu, „naše je da služimo i štitimo.“
Soba u
koju ga je uvela, podsetila ga je na salon njegove bake. Vezeni jastučići,
porodične slike, knjige na policama i ručni rad pored fotelje najbližoj kaminu.
Čak je i miris bio sličan, mirisalo je na staru kuću, stare ljude i kolače, ali
žena joj nije bila niti nalik. Njegova baka je bila visoka i snažna žena,
grubih crta lica koje je i sam nasledio a gospođa Rivers je bila njena sušta
suprotnost, mršava, niska starica sa tužnim plavim očima.
„Kad
ste primetili provalu?“ pitao je pošto je odbio ponuđeni čaj.
„U
nedelju, kad sam se vratila iz crkve.“
„Još u
nedelju,“ začudio se. Bilo je to pre tri dana. Upisao je podatak u svoj mali notes
koji je izvadio iz gornjeg džepa uniforme.
„Nisam
bila sigurna da li bih uopšte trebala zvati policiju... U početku sam mislila
da sam samo zaboravila zaključati vrata, ali rezervni ključ nije bio na svom
mestu. Ko god da ga je koristio, stavio ga je pod pogrešan kamen.“ Na te reči
obrve pozornika Simonsa su poletele gore i odmahnuo je glavom, ali je i ovu
informaciju upisao u svoj notes i podvukao je.
„Proverili
ste da li je nestalo nešto od dragocenosti.“ Bio je svestan da ma koliko neko
bio skroman, uvek se nađu neke vrednosti u kući i svi ih drže na istom mestu...
u svojoj spavaćoj sobi.
„Da,
proverila sam i nedostaje samo jedna stvar,“ rekla je tiho obarajući pogled.
„Samo
jedna stvar?“
„Da.
Zato i znam da je neko bio u kući.“
Čekao
je da će mu reći šta nedostaje a kad je informacija izostala pitao je, „šta
nedostaje?“
Umesto
odgovora, starica je ustala i pozvala ga da je sledi. Uvela ga je u trpezariju
i stala ispred vitrine sa uredno složenim porcelanom. Beli servis za ručavanje
sa tankim zlatnim obrubom je zauzimao najviše prostora. Bio je tu i beli servis
za čaj sa sitnim ružama, ali pogled su mu privukle dve ružičaste i bogato
oslikane šolje za čaj. Samo jedna je bila postavljena na kitnjastom tanjiriću, dok
je drugi tanjirić bio prazan a pored je stajala jedna ista takva šolja.
„To je servis
Romanovih,“ objasnila je.
„Romanovih?“
začudio se. „Onih Romanovih?“ pitao je da li misli na nesrećnu carsku porodicu.
„Da,
upravo onih Romanovih,“ potvrdila je. „Moja baka je radila kao sluškinja u
carskom selu i ovo je bio poklon carice Aleksandre kad je odlazila. Uvek je
govorila da je to bila jedna divna a ipak nesrećna žena. Dalek put iz Rusije je
preživelo šest šolja i pet tanjirića, ja sam po mojoj majci nasledila tri šolje
i dva tanjirića.“
„Ko je
nasledio ostatak?“ upitao je iako je već naslućivao odgovor.
„Moja
sestra.“ U glasu joj se osetio bol, ali i tračak netrpeljivosti.
„Da li
imaju neku vrednost?“ pokazao je na šolje.
„Da.
Antikvar je procenio da bi ceo servis koštao nekoliko hiljada funti. Oslikane
su čistim zlatom a izrađene u carskoj fabrici porcelana sredinom 19. veka, tako
da... da, imaju priličnu vrednost,“ rekla je uz dubok uzdah, posmatrajući
šolje. „Ipak, za mene je u pitanju sentiment.“ Prvi put ga je pogledala sitnim
plavim očima u kojima je prepoznao tugu i strah. „Pozorniče, svesna sam da se u
svetu dešavaju ružnije stvari od ovoga, ali sama pomisao da mi je neko bio u
kući...“ zatresla je glavom.
Sve mu
je ovo delovalo kao šala, da nije video iskrenost i pravi strah u očima
starice, verovatno bi pomislio da je u pitanju neka podvala.
„Naravno,
razumem vaš strah. Rekli ste da je ušao uz pomoć rezervnog ključa? Pokazaćete
mi ga.“ Izvela ga je napolje do cvetne leje i podigla jedan beli kamen oštrih
rubova.
„Uvek
ga držim ispod ovog kamena, ali našla sam ga ispod ovog, podigla je drugi beli
kamen okruglijeg oblika, „i ni jedan nije bio na svom mestu,“ pokazala je na
ulegnuća koja su u zemlji ostavili.
„Da li
je neko želeo da se našali sa vama ili da vam napakosti?“
„Odavno
sam iz svog života eliminisala sve koji bi želeli oboje.“
„Voleo
bih pogledati okolo?“ To je bila njegova obaveza. Proverio je sve prozore, s
unutrašnje i spoljašnje strane, ulazna i kuhinjska vrata i ništa čudno nije
primetio. Ako je postojao provalnik, onda je najverovatnije ušao uz pomoć
rezervnog ključa i odneo samo jednu šolju.
„Gospođo
Rivers, moj savet bi bio da više ne držite rezervni ključ na mestu na kojem ga
drže svi,“ rekao je pošto je ušao ponovo u kuću, „i obratite pažnju na vaše
poznanike i ljude koji vam dolaze u kuću.“
„Mislite
li da će se pojaviti?“
2.
Policijska
stanica u Malburiju nalazi se na ćošku zapadne i Ulice park. U pitanju je stara
zgrada, još iz džordžijanske ere. Prizemlje služi kao policijska stanica, u
podrumu se nalazi pritvor, koji nikad nije korišćen a na spratu je uređen stan
za pozornika i njegovu porodicu. Zadnjih dvanaest godina, taj je stan koristio
pozornik Aron Tomas koji se u slikovito englesko selo doselio davne 1946
godine.
„Šolja
kažeš?“ pitao je stari kolega, skrivajući podrugljiv osmeh ispod debelih, sedih
brkova.
„Po
rečima gospođe Rivers, prilično skup antikvitet.“ Trudio se da ne zvuči potpuno
razočarano. Svi policajci vole da pričaju o svom prvom slučaju, prisećajući se
i najsitnijih detalja koji su doveli do njegovog rešenja. Simons je bio svestan
da su šanse manje od nule da će on ikada rešiti ovu provalu.
„Znači,
u pitanju je jedna od onih Romanovih šolja.“
„Da,
kako znate za nje,“ začudio se umorno sedajući na stolicu.
„Celi
okrug zna za te proklete šolje... čak smo imali i izložbu čajnih servisa. Bilo
je to pre par godina, tokom letnjeg festivala. Verujem da je razlog te izložbe
bio samo kako bi se Riversova mogla hvaliti tim šoljama,“ progunđao je i
predložio, „pristavi čaj, hoćeš li?“
Stari,
proćelavi pozornik kao da je ožedneo od silne priče o kitnjastim šoljama za
čaj.
Simons
je ustao i pristavio čajnik u uzanoj priručnoj kuhinji, te iz ormarića izvadio
dve šolje. Ovo su bile sasvim obične bele šolje, bez ukrasa i bez istorije. Kad
bi jedna od njih nestala, niko ne bi zvao policiju. Samo što se ovde nije
radilo o nestanku neke tamo šolje. Neko je bez dozvole ulazio u kuću te žene a
niko nema pravo da ulazi u nečiju zaključanu kuću, bez obzira što je ključ
ostavljen na dohvat ruke i prosto je dozivao provalnika... U pitanju je narušavanje
nečijeg poverenja, intime i krađa, pa neka je to i sitnica kao što je šolja za
čaj...
Verovatno je to učinio neko samo da joj
napakosti... pomislio je. Pitanje je ko bi to učinio i zašto.
„Eto,
dok ti rešavaš slučaj nestale šolje, pravi detektivi rešavaju ubistva,“
prekinuo je njegove misli pozornik Tomas.
„Ima li
nekih novosti u vezi sa Foxovom?“ doviknuo je radoznalo.
Kao i
većina stanovnika okruga Pirst, s velikim interesovanjem su pratili slučaj Felicije
Fox. Porodica Fox je vodila poreklo iz samog Malburija i stanovali su u
Brentamu, velelepnom posedu i upravo u toj kući se desio „nesrećan slučaj“,
kako su ga nazivali novinari a o kojem je brujala cela Britanija. Gospođu
Feliciju Fox, znatno mlađu suprugu uvaženog Gideona Foxa, našli su obešenu o
gredu na tavanu.
„Sada
su već sigurni da je u pitanju ubistvo a ne samoubistvo,“ informisao ga je. Još
prekjuče su se njih dvoje usaglasili da se ne može odbaciti sumnja u ubistvo,
sve dok se ne utvrde sve činjenice. Na žalost njima nisu bili poznati detalji pošto
ni jedan od njih nije bio uključen u samu istragu. Slučaj je vodio glavni
inspektor Stivens, kojeg je Tomas na početku svoje karijere imao prilike da
upozna.
I dok
je pozornik Tomas na glas čitao kratak novinski članak sa najnovijim podacima,
visoki plavokosi momak je zakuvao čaj i procedio ga. Sebi je stavio dve kockice
šećera i prvo poslužio svog kolegu.
„Ne
pominju razlog?“ pitao je.
„Novi forenzički tragovi ukazuju da je u pitanju
ubistvo,“ citirao je delić teksta i pružio mu
novine ako želi sam pročitati, ali odmahnuo je i zavalio se udobno u stolici
koja je zaškripala pod njim i pomirisao čaj.
„Pitam
se kakav je okus čaja iz šolje koja vredi nekoliko stotina funti,“ rekao je
nakon što je srknuo mirišljavi napitak.
„U tom
slučaju bi trebao posetiti staru gospođu Ejden. Ona svima servira čaj u te šolje,
za razliku od njene sestre koja ih čuva kao najveće blago. Znaš da su te
proklete šolje razlog zašto godinama ne razgovaraju.“
„Posvađale
su se zbog šolja?“ čudio se.
„Da...
zapravo ne.“ Srknuo je previše glasno i obrisao brkove. „Naravno da je pravi razlog
svađe bio muškarac. Matori Rivers se, navodno, prvo zabavljao sa Ejdenovom, već
su svi čuli svadbena zvona, a onda je otperjala u Ameriku a njegova ljubav se
preusmerila na njenu sestru. Šolje su bile samo epilog te svađe. Gideon Fox je
bio jako blizak prijatelj sa Riversom.“ Pokuckao je po novinama.
„Misliš
da je možda Ejdenova provalila u kuću svoje sestre i ukrala joj šolju?“
„Simons,
u pitanju je šolja,“ napomenuo mu je suludost daljnje istrage. „Ako želiš da
rešavaš bezazlene seoske zavade, mogao bi onda rešiti i slučaj onog prokletog
psa.“
Momak
je klimnuo i na kratko zatvorio oči i duboko uzdahnuo. Kad je prihvatio ovo
postavljenje, znao je da je u pitanju mirna seoska sredina sa najnižom stopom
kriminala u celoj Britaniji... i nameravao je da tako i ostane. Radovao se mirnom
životu na selu, daleko od londonske vreve i ako je to značilo da treba s
vremena na vreme da rešava sulude slučajeve nestalih stvari, neka tako i bude.
„Našli
su psa?“
„Da,
bio je zavučen u šupi.“
„Nisu
ga videli ili čuli. Nije im se odazvao,“ nabrajao je.
Нема коментара:
Постави коментар