Prvo poglavlje: link
Drugo poglavlje: link
3
Ela
Reči babe Ede su
prevagnule. Lovac je ostao. Ta sićušna starica petnaest puta je stajala na crti
i nijednom je nisu izabrali. Međutim, lov je nije zaobišao. Uzimao joj je bez
milosti sve redom. Roditelje, sestre, muža, decu, unuke. Sve što joj je ostalo
bili su praunuci. Zato, ako je ona mogla prihvatiti lovca kao svog prvog
komšiju, nama je ostalo da joj se u tome pridružimo. Međutim, dozvoliti lovcu
da ostane je bila jedna stvar, prihvatiti ga kao jednog od nas bilo je nešto
sasvim drugo.
Kao i ostatak sela,
izbegavala sam ga, i ponekad se osećala neprijatno i glupavo zbog toga. Bio je
naš prvi komšija. Ne javiti se na ulici komšiji, ne pitati ga za zdravlje,
smatralo se bezobrazlukom i neučtivošću.
Nekoliko dana nakon
zbora, naletala sam na njega u krojačkom prolazu. Kako bih izbegla njegov
pogled sagla sam se vezati pertle. Posle sam se osećala glupo i postiđeno zbog
toga. Od malena smo vaspitavani da se jednako poštuju svi građani. Zajedništvo
je naš jedini spas. Celo selo je jedna velika porodica. Briga za bližnjeg,
pomoć i uzajamno poštovanje predstavljaju stub našeg društva, ali lovac nije
pripadao našoj zajednici. Bio je predstavnik naših zatočenika, naših najvećih
neprijatelja. Bio je jedan od onih koji su lovili ljude zarad vlastitog
zadovoljstva. Zbog toga nisam bila u stanju čak ni glavom da mu klimnem u znak
pozdrava, nisam bila u stanju čak ni da ga pogledam i u tome se nisam
razlikovala od ostalih.
Na pijaci je pokušao
od babe Luče da kupi mleko i sir, a starica ga je odbila i to nimalo ljubazno:
„Neće moja Bubica da hrani jednog lovca. Nije za prodaju.“ Nije se prepirao s
njom. Ćutke je otišao i od tada ga nisam videla da je zakoračio na pijacu.
Međutim, ma koliko ga
svi izbegavali, praćenje njegovih aktivnosti je postala glavna seoska preokupacija.
Najviše kontakta s njim su imali trgovci, Samel i Vana. Nakon svake njegove
kupovine do kraja dana celo selo bi znalo šta je kupio i kako je tekao razgovor
u prodavnici. Ljudi bi zastajkivali ispred njegove kuće i virili u dvorište.
Sve im je to bilo uzalud, zato što on kao da tamo nije ni živeo. Jedini znak da
u toj kući neko boravi bilo je svetlo koje bi se noću povremeno uključilo u
prizemlju. Ponekad bi do naše kuće dopreo neki zvuk, uglavnom je to bilo jezivo
škripanje kuhinjskih vrata ili šuškanje trave u dvorištu.
Nadala sam se da će
novi stanar srediti ogradu i dvorište s one strane. Godinama se borim sa
korovom koji se iz njega širi u moju baštu, ali on to nije učinio. Kuća je
delovala ista kao i do sada. Otpale daske na tarabi su visile, prozori su bili
zatvoreni i prljavi, a vrata su škripala. Barem sam na taj način znala kada
izlazi napolje. Tada bih se pokupila iz bašte i vratila u kuću, ali susret sa
nekim ko živi tako blizu je bio neizbežan kao sumrak.
Tog jutra sam požurila
nabrati paradajz, paprike i tikvice kako bi ih odnela na pijacu i zamenila ih
za breskve, kruške i šljive. Vraćala sam se kući tegleći dve prepune košare
voća i zbog težine sam morala stati kako bih odmorila ruke. Prošla sam
krojačkim prolazom i spustila košare. Kuća nije bila daleko, ali plašila sam se
da će mi ispasti i da ću skupljati voće po asfaltu. Otresla sam ruke, ispravila
bolna leđa, a kad sam se sagla da ih ponovo podignem, tamna senka se nadvila
nada mnom. Srce je na tren stalo, a hladna jeza prostrujala niz leđa kad sam
shvatila ko stoji iza mene. Odskočila sam. Imala sam želju sve ostaviti na ulici,
pobeći kući i negde se sakriti.
„Ako bih Vas hteo
ubiti ne bih to činio na sred ulice u po bela dana“, rekao je mirnim glasom.
„Pridržite mi ovo.“ Turio mi je u ruke mali papirnati zamotuljak iz prodavnice
i podigao obe košare kao da su napunjene perjem. Moj strah je na tren zamenila
zbunjenost. Zapiljila sam se u njegova široka leđa. Kao da je osetio moj
pogled, osvrnuo se, a licem mu je preleteo podrugljiv osmeh. Požurila sam za
njim, ali dok sam ja stigla, on je već košare ostavio pred ulaznim vratima.
Uzeo je svoj paket od mene, klimnuo glavom i okrenuo se da pođe. Zaustavila sam
ga.
„Čekajte.“ Otišla sam
do košara i izvadila po dve voćke i pružila mu ih.
„Ne treba“, zabrundao
je poput kakvog ponosnog medveda.
„Insistiram.“ Pogledao
je prvo u pruženo voće, a zatim je prodoran pogled usmerio na mene.
„To je običaj ovde,
zar ne. Kad se pomogne da se nekako odužite?“
„Da, to je običaj“,
potvrdila sam. Razmišljao je još koji trenutak, pa posegnuo za ponuđenim voćem.
„Lovče“, zaustavila
sam ga još jednom. „Možda bi mogli promeniti odeću“, predložila sam.
„Zašto?“, čudio se.
„Ova uniforma budi
strah u nama i podseća nas na lov.“ Bila je to istina i danas tema na pijaci.
Iako se zeleno-smeđa šara jedva nazirala, svi smo je dobro poznavali. Ta
uniforma je u naše selo donosila smrt i nije bio prijatan osećaj viđati je
svaki dan.
Prvo me je zbunjeno
pogledao pa se glasno nasmejao i vratio se onih nekoliko koraka do mene. Toplina
njegovog tela ispunila je prostor između nas, a snažan miris šume me je zapljusnuo.
Stao mi je i previše blizu, morala sam ustuknuti.
„Jeste li sigurni da
vam uniforma uliva strah?“, pitao je tiho i preteći. Pogled kojim me je
proučavao je poterao ledene žmarce da se razmile duž celog mog tela. Stresla
sam se, a njemu to nije promaklo. Njegove usne su se iskrivile na jednu stranu
u jedva vidljiv i podrugljiv osmeh. „Ne love vas ove krpe već oni koji ih nose.
Da li bi se plašili bilo kojeg sugrađanina kad bi obukao ovu uniformu?“
Odmahnuo je glavom i mirnim glasom rekao: „Svi se vi plašite mene... A ja nisam
došao ovamo da lovim, već da budem lovljen... Hvala za voće.“ Glasno je
zagrizao u krušku i otišao. Ispustila sam glasan uzdah i tek tada shvatila da
sam prestala da dišem. Bio mi je potreban trenutak da dođem k sebi. Pogledala
sam ka njegovoj kući na kojoj su glasno zaškripala ulazna vrata.
„Kreten. On je običan,
arogantni, kreten.“ Shvatila sam. Isto to sam rekla bratu kad sam se uveče
požalila na susret sa njim.
„Odužila si se za
pomoć?“
„Naravno da jesam“,
odgovorila sam iznervirano.
„Znaš, možemo ga
ignorisati, ali ne i izbrisati“, rekao je pošto je popio čaj i nasuo još jednu
šolju i iznenadio me rečima, „s vremena na vreme moraćemo komunicirati s njim.“
Pogledala sam u njega zbunjeno pitajući se otkud ta promena. Onog dana kad je
ušao u selo napao je prefekta i Pastra zbog toga. Zajedno sa Učom je inicirao
zbor, i danima gunđao na odluku donetu tamo. Pretio da će ga sam iseliti ako
treba, a sada, odjednom, pomirio se s tim? Menjao je mišljenje kao beba pelene,
ali ja to nisam bila u stanju da učinim. Lovcu nije bilo mesto ovde.
Susret s klonom je
možda izbrisao iz mene strah, ali nije poništio novostečenu naviku. Već
sledećeg jutra sam prvo oslušnula da li ga čujem u dvorištu. Kad sam se uverila
da ga nema, izašla sam i prepustila se svakodnevnom mehanizmu. Pomuzla sam
Puslicu, nahranila kokoške, zatim se posvetila bašti. Leto je bilo dugo i
toplo, sve je u njoj bujalo. Posebno je paradajz dobro rodio i ponovo me je
čekalo branje crvenih sočnih plodova. Otišla sam u šupu po korpu, a kad sam
začula prepoznatljiv zvuk otvaranja vrata na komšijskoj kuhinji, po navici sam
sve sklonila, oprala ruke na bunaru i pošla unutra. Novo škripanje vrata je
obznanilo da ulazi u kuću, te sam se napila vode i vratila poslu. Vrata su
ponovo zaskičala, a ja sam opet pošla ka kući. Glasan smeh je odjeknuo s druge
strane ograde praćen novim škripanjem vrata.
„Idiot“, progunđala
sam dovoljno glasno i začula još glasniji smeh. Ušla sam u kuću ljuta, i na
njega, i na sebe.
„I šta si uradila?“,
pitala je Lati.
„Morala sam se vratiti
u baštu. Imala sam previše posla.“ Pokazala sam prepunu korpu iz koje smo
naizmenično uzimali crvene plodove i čistili ih. Sutra me je čekalo kuvanje
nove ture soka od paradajza. Nadmetali smo se ko će više očistiti i Lati je za
sada vodila u našem malom takmičenju. U vangli u njenom krilu je bilo najviše
paradajza. Uvek je dolazila da pomogne iako verujem da ju je isti posao čekao i
kod kuće, ali kako ona kaže tamo je i previše ruku, a ovde ih je premalo.
„Baš si blesava,
sestrice“, rekao je Timo. Tako sam se i osećala. Potpuno blesavo što me je
namagarčio jedan kreten.
„I ja bih ga
izbegavala“, potvrdila je Lati. „Ne znam da li bih uopšte mogla živeti pored
njega. Danas je bio kod nas u krojačkoj radionici. Na sreću, majstor Koli je
uzimao njegovu meru. Posle nam je pričao da kad ne bi bio ono što jeste rekao
bi da je to jedan veoma kulturan i prijatan čovek.“
„Ha... prijatan i
kulturan“, frknula sam ljutito i izazvala Timovo podsmevanje, ali lako je njemu
da se smeje. Po cele dane nije kod kuće. Odlazi ranom zorom, a vraća se
predveče. Što nije loše zbog zarade koju donosi, ali ja sam zbog toga većinu
dana sama. U početku mi nije bilo svejedno.
„Šta on radi preko
celog dana?”, pitala je Lati.
„Viđaju ga u šumi i
pored reke. Kažu da peca”, odgovorio joj je Timo i dohvatio još par crvenih
plodova, prepolovio ih i očistio zatim se slatko nasmejao. „I skida mačiće sa
lipe kad pobegnu devojčicama.“
***
Stara lipa je godinama
bila omiljeno sastajalište devojčica, isto kao što je plaža mesto gde se
dečaci igraju svojih igara. Kažu da je to stablo starije i od samog rezervata.
Nalazi se na kraj sela, nasuprot Bromasove radionice. Kao i sve druge devojčice
i ja sam u hladu stare lipe provodila sate i sate u igri sa lutkicama.
Izrađivale smo ih od slame i lišća kukuruza, a ponekad i starih krpa i vune.
Kad smo prerasle igru s lutkama, tamo bi se sastajale i dugo razgovarale o
momcima, a po nekom nepisanom pravilu, to mesto se uvek biralo za prvi ljubavni
sastanak. Moj prvi sastanak sa Mikom je bio kod lipe.
Prve večeri smo samo sedeli
tamo i ne znam o čemu smo razgovarali. Verovatno o nečem nebitnom. Oboje smo
bili previše nervozni. Mika je prvi skupio hrabrost da to i naglas prizna.
„Ovo je glupo, ti znaš
da mi se sviđaš.“ Nisam mu odgovorila. „A valjda se i ja tebi sviđam kad si
došla... Na tren sam se uplašio da ćeš se vratiti kući sa Lati.“ Dopratila me
je skoro do samog drveta i uterala mi hrabrost u srce koje umalo da iskoči iz
grudi. „Šta kažeš da se više ne mučimo s ovim.“
„Da“, glasio je moj
okasneli odgovor na to da mi se sviđa.
„Znači na festivalu
sedimo zajedno.“
„Da.“ Ovog puta sam na
vreme odgovorila na njegovo pitanje. Dugo sam priželjkivala i maštala o tome da
jednom, upravo, sa Mikom dođem na žetveni festival držeći se za ruke. Bilo je
javno priznavanje veze.
„Timo je rekao da me
neće ubiti ako te poljubim. Mogu li da te poljubim?“
„Možeš“, odgovorila
sam skoro bez glasa. Bio je to nezgrapan i previše vlažan poljubac. „Ovo je
bilo grozno je l’ da.“ Nisam potvrdila, ali bilo je. „Možemo bolje“, ohrabrio
nas je i bilo je bolje. Svaki naredni put je bilo bolje.
Dolazili smo i
odlazili zajedno sa pet festivala. Zadnju godinu je praktično živeo kod nas,
ali me nije zaprosio. Svi su to očekivali od nas. Ja sam to očekivala, ali je
prosidba izostala. Ostalo je obećanje: „Nakon lova, ljubavi moja. Nakon lova.“
***
„Jedva smo sprečili
pijanog Opana da se ne popne“, pripovedao je Timo dok ga je Lati opčinjeno
slušala. „Ovaj se pojavio niotkuda.“ Pokazao je nožem na komšijsku kuću. „Uzverao
se uz drvo i skinuo mače.“
„Navodno je i Koranovu
pomogao nešto oko traktora“, rekla je Lati.
„Hteo je da preore Gubovu
kaljugu i zaglavio se.“
Jedan deo polja je bio
u dolini, nosio je ime po nekom Gubu koji ju je navodno iskopao, i bilo je
godina kad je taj deo polja bio suv, ali bilo je godina, kao što je ova, kad bi
na tom mestu zaostala voda nakon što se sneg otopio.
„Došao je Pastro sa
traktorom, sakupili se nadničari, a ovaj se pojavio niotkuda, naredio da se
nešto metne ispod točkova, odvezao lanac sa Pastrovog traktora i sam ga
izvukao. Nije ni sačekao da mu zahvale. Nestao je u šumi. Koranov mu je juče
doneo punu gajbicu koječega u znak zahvalnosti, ali ga nije našao kod kuće.“
„Ostavio mu je pred
vratima“, potvrdila sam otresajući sa sebe sećanje na Miku. Znao je da se
ušunja u moje misli, onako tiho kao što se ušunjao u moje srce.
Sledećeg jutra pošto
sam izašla nahraniti živinu, čula sam kako se šuškanje približava ogradi i iz
inata odbila da pobegnem unutra. Bila sam u svom dvorištu, zašto bih se ja
trebala sklanjati. Timo je bio u pravu, bilo je to luckasto s moje strane.
„Komšinice“, začula
sam pre nego što sam primetila njegovu glavu kako viri preko ograde. Podigla
sam pogled i susrela njegove radoznale oči.
„Volite ribu?“, pitao
je prebacujući staru košaru preko ograde.
„Zašto me to pitate?“ Prišla
sam i pre nego što sam pogledala u košaru osetila sam miris sveže ribe.
„Zato što Vam je želim
dati.“
„Zašto?“
„Recimo, da je to
mirovna ponuda.“
„Zar smo u ratu?“
„Naravno da, jesmo.
Niste znali za to”, odgovorio je ozbiljno. „Očišćena je“, rekao je ono što je
bilo očigledno. Mrzela sam čistiti ribu onoliko koliko sam je volela jesti.
„Šta želite zauzvrat?“
„Ništa. Baba Eda kaže
da još nisu pojeli šarana kog sam im doneo prekjuče, pa je predložila da ove
ponudim Vama.“
„Baba Eda se trampila
sa Vama?“ čudila sam se jedan tren i shvatila da nemam razloga za to. Ta dobra
duša je i predložila da ga ne proterujemo.
„Pre neki dan mi je
ponudila kokošja jaja... Šteta bi bilo da bacim svežu ribu onom starom mačoru.“
U košari su bila dva smuđa. Ne prevelika, ali sasvim dovoljna za obilnu večeru.
Odavno nismo imali ribu. Dok nije počeo da radi kod Bromasa Timo je povremeno
odlazio na pecanje, ali sada nije imao vremena za to.
„U redu, volite
paradajz?“
„Rekao sam da ne želim
trampu.“ Bio je ozbiljan.
„Neće biti trampa.“ Nije
mi padalo na pamet da se s njim upuštam u takav posao. „Biće to zahvalnost.“
Prišla sam tarabi i uzela od njega ponuđenu ribu. Odnela je u kuhinju zatim sam
u njegovu staru košaru sa pokidanim ručkama natovarila paradajz, krastavce,
tikvice, šargarepu i crni luk. Riba je uvek bila na ceni. Ne zato što je nije
bilo, već zato što nije imao ko satima da sedi pored reke i peca.
„Rekli smo bez
trampe.“ Gledao je u hrpu povrća koju sam mu gurnula kroz otpale daske na
tarabi.
„Nije trampa, ovo je
molba da malo sredite Vaše dvorište. Ovde oko ograde.“ Pokazala sam na gustiš
koji ga je okruživao.
„Šta nije u redu s
mojim dvorištem. Meni se baš sviđa. Moj mali delić divljine“, rekao je ponosno
i osvrnuo se okolo diveći se korovu kao da je ne znam koliko vremena uložio u
njegovo uzgajanje.
„Taj vaš delić
divljine ugrožava moju baštu... i ovu ogradu treba popraviti, a i ona vrata bi
mogli podmazati da Vam ne škripe toliko.“
„Ako bi ih namastio
kako bi onda znali kad treba da pobegnete u kuću.“
„Mislila sam da je ovo
bila mirovna ponuda“, procedila sam kako ne bih zaškripala zubima.
„I jeste bila, ali Vi
napadate moje dvorište, moju tarabu i moja vrata.“
„Samo lenji ljudi ne
brinu o kući.“
„Ovo nije moja kuća.
Zašto bih se brinuo o njoj“, usprotivio se.
„Zar ćete sledeće tri
godine da živite ovako.“ Pokazala sam mu na kuću koja je bila u najgorem stanju
u selu. Svi su svoje kuće održavali, čak i Đuri korpar, ali ovu nije imao ko.
Svi vlasnici koji su do sada živeli u njoj su odabrani za lov. Poslednji je bio
baba Edin unuk sa ženom. Nikad nisu za isti lov birani supružnici, ali je u
njihovom slučaju to pravilo prekršeno, isto kao što su ove godine za lov
odabrane sestre bliznakinje.
„Kako to mislite
ovako.“ Imitirao je moj gest pokazujući na kuću. „Imam krov nad glavom. U
poređenju s mojim poslednjim smeštajem, ovo je palata.“
„Zar ne želite
poslednje godine svog života da živite kao normalna osoba.“
„Ja nisam normalna
osoba i ko kaže da su ovo moje poslednje godine života... mislim da Vam je
neko na kapiji“, odgovorio je ljutito i skrenuo pažnju na dozivanje.
Bila je to Hana. Došla
se dogovoriti oko trampe, a mene nije napustila nervoza koja me je zahvatila
zbog prepirke sa lovcem. Nje za to marila. Brbljala je o zečevima.
„Zečevi su moji, ja se
brinem o njima“, objasnila je zašto je ona došla, a ne njena mama. „Zar te nije
strah?“ Pokazala je glavom na lovčevu kuću, pošto je primetila kako je moj
pogled poleteo ka komšijskoj kući kad sam začula škripanje vrata.
„Ne.“ Trenutno bi se
on trebao plašiti mene, da Hana nije došla, svašta bih mu još rekla.
„Želiš danas uzeti
povrće?“, pitala sam otresajući sa sebe nervozu i maskirala je izveštačenim
osmehom. „Timo će uskoro doći. Pomoći će ti da ga odneseš kući.“
„Oh, to bi bilo
odlično.“ Osmehnula se radosno otkrivajući sitne bele zube, a meni je odjednom
sinulo zašto je ona došla, a ne njena mama. Znala sam da je u suštini Učo
brinuo o zečevima.
Skuvala sam nam čaj i
sačekale smo Tima koji nije imao izbora, morao je da joj pomogne.
„Mogla bi mu pokazati
i vaše krletke za zečeve“, predložila sam dok sam ih ispraćala.
Bili bi lep par, pomislila sam.
Istina je, da bih više
volela kad bi Timo odabrao Lati, ali ni Hana ne bi bila loš izbor. Bila je
dosta mlađa od njega, ali pametna, i veoma lepa devojka, uvek me je podsećala
na crvenokosu lutkicu.
„Ela“, čula sam bratov
ljutit glas čim je otvorio ulazna vrata i nimalo nežno ih zatvorio. „Šta je to
bi... i... i... lo?”, mucao je. Od malena je imao problem sa govorom, mama je
to upornim vežbanjem disanja uspela da potisne, ali kad bi se uzrujao
zamuckivanje se vraćalo. „Za... a... a“, duboko je udahnuo pa polako formulisao
pitanje, „zašto si me poslala s njom?“
„Trebala joj je pomoć.
Uostalom, zašto te ne bih poslala s njom. To je sestra tvog najboljeg
prijatelja, i ako nisi primetio veoma je lepa i pametna devojka.“
„Slinava Hana?“ Tako
su je zvali s Mikom, i ja sam imala nimalo laskavi nadimak, popišanko.
„Već odavno nije
slinava.“
„Ali to je... Hana.“
Mrštio se na mene.
„Za svaku ćeš imati
neku primedbu zato što ih poznaješ od malena.“
Odmahnuo je rukom i
pošao u ostavu u potragu za hranom i ugledao ribu.
„S kim si se trampila
za ribu?“, pitao je oduševljeno.
„Lovac mi ju je danas
dao na silu. Nisam htela da je primim, ali rekao je da mu je to baba Eda
predložila. Navodno i njoj donosi ribu.“
„Matori Opan je nešto
pominjao. Dala si mu nešto zauzvrat?“
„Nešto malo povrća.“
Klimnuo je. „Dobro, ali ne započinji trampu.“
„Ne pada mi na pamet.“
Za trampu je potrebna redovna komunikacija, a ja nisam imala nameru da
razgovaram s njim... više ikada.
Kritika je urodila
plodom i njegov mali delić divljine je sređen duž ograde. Bila je to mala
pobeda, a ona druga je bila znatno veća, a ticala se Hane.
Нема коментара:
Постави коментар