Prvi deo: link
Drugi deo: link
Treći deo: link
4
Ela
U starim udžbenicima
se navodi da se godina deli na četiri godišnja doba... proleće, leto, jesen i
zimu. Svako doba bi trebalo da traje oko tri meseca, ali već odavno postoji
samo kratka, oštra zima, i dugo, vruće leto. Proleće obično traje mesec dana, a
jesen je skoro pa sasvim nestala. Pojavi se s vremena na vreme i traje dan-dva.
Međutim, ove godine je odlučila da nas podseti na sebe. Nedeljama je vetar
zujao kroz selo, zatim je usledila kiša praćena grmljavinom koja kao da je
pokušavala da nas zatoči u kućama, ali život nije mogao da stane. Skoro od
osnivanja regiona, jedanaesti mesec je bio mesec žetvenog festivala. Sve se
vrtelo oko te svetkovine. Uprkos lošem vremenu, selo je živnulo. Poslovi u
polju i baštama su privedeni kraju. Na zboru su podeljena zaduženja oko
pripreme ukrasa, hrane, pića i zabave, a moj zadatak je kao i svake godine bio
da sa decom pripremim kratak program. Zato što je zajedno sa žetvenim
festivalom dolazio i moj kvartalni angažman u školi koji sam nasledila od mame.
Obožavala sam taj posao i uživala u vremenu koje sam provodila sa najmlađim
stanovnicima sela. Mlađe sam učila čitanju i pisanju, dok bi stariji za to
vreme čitali knjige po svom izboru, a posle bi razgovarali o njima. Često su se
sami hteli oprobati u pisanju i izmišljali su priče, basne ili pesmice. Obaveza
je bila da čas traje jedan sat, ali nama su često i dva sata bila malo.
Danas smo umesto časa
održali generalnu probu. Kao i svake godine i ove su deca pokušala da me
nagovore da nastupim s njima. Sama pomisao da treba da stanem pred celo selo je
izazvalo nekontrolisano lupanje srca i znojenje dlanova. Lakše bih na crtu
stala nego na binu.
„Ne brinite
učiteljice, mi ćemo biti tu sa Vama“, hrabrile su me devojčice i toliko su bile
uporne sa moljakanjem da sam uz duboki uzdah popustila. „Ali deco, pevamo
glasno i svi zajedno... jesi li me čuo Markuse“, napomenula sam baba Edinom
praunuku i najvećem nestašku u razredu. Na ulici se jedino njegov glas čuje, a
u školi jedva da zucne. „Ako budemo dovoljno glasni možda prizovemo sunce da
rastera ove dosadne oblake.“
„Ili sneg“, predložio
je ozarenog lica Ivan, na šta sam se namrštila. Volela sam sneg dok je značio
grudvanje, pravljenje sneška ili snežnih zaklona i spuštanje na vrećama
napunjenim slamom. Kad bi igra prerasla u danonoćno lopatanje kako bi se
očistilo dvorište i ulica, moja ljubav prema snegu se istopila.
Iz škole sam svratila
kući kako bih uzela stvari i produžila kod Lati. Godinama smo se za festival
spremale kod nas, ali Latine posete su se u zadnje vreme proredile. Razlog tome
su bili Timo i Hana, čija veza je polako, ali sigurno cvetala. Bila sam srećna
zbog brata, ali ujedno i tužna zbog moje prijateljica koja nije umela da
sakrije ljubomoru.
„Kako je prošla proba?“,
pitala je čim mi je otvorila vrata.
„Biće odlični, a ja se
valjda neću osramotiti.“ Pratila sam je do sobe koju je delila sa mlađom
sestrom.
Za razliku od mene i
brata koji smo imali i previše mesta u našoj kući, Latina porodica je brojala
sedam članova. Bartovi su imali troje dece, s njima su živeli još i deda po ocu
i njegova sestra koja je već nekoliko godina bila nepokretna. Muž joj ubijen u
lovu, a kako nije imala decu, brigu o njoj je preuzela Latina porodica.
„Nadam se da će nas
barem večeras zaobići kiša“, rekla je moja prijateljica, pošto sam počela da
joj pletem gustu kestenjastu kosu.
„Kiša je najmanji
problem. Kažu da je zadnja oluja uništila jedan deo šume. Onaj koji smo
posadili pre par godina. Krenuće sa raščišćavanjem kad se vreme malo smiri.“
Svi su kod Bromasa bili veoma zabrinuti. Šuma je bila naš izvor ogreva i građe
neophodne za popravku kuća.
Brzo sam završila sa
njenom frizurom, a zauzvrat sam dobila jedan zahvalan osmeh. Zamenila sam mesto
sa njom i rekla joj da ne komplikuje: „Upeti mi jednu običnu pletenicu. Ne
želimo da tvoja kreacija prođe nezapaženo.“
Materijal za novu
odeću je uvek bio skup. Stvari su se nosile sve dok se ne bi raspale, a i posle
bi služile kao krpe ili materijal za krpare. Međutim, dečju odeću bi prerasli i
pre nego što bi je poderali. Kako ja nisam imala sestre ili rođake koje bi nosile
moje dečje suknjice i haljinice, one su stajale zaboravljene u mom kovčegu.
Lati se dosetila da bi mi od njih mogla sašiti nešto. Bila je to široka suknja
na falte. Sličnu je napravila sebi i sestri od njihovih starih stvari. Obučene
u nove suknje, obične bele bluze i debele kapute, otišle smo na festival.
Hol se tradicionalno
ukrašavao granama donetim iz šume. Obično bi bile prekrivene zlatno-žutim
lišćem, ali zbog vetrova i kiše, ove godine jedva da se poneki list zadržao.
Međutim, omladinci zaduženi za dekoraciju su se dosetili da konstrukciju na
tavanici ukrase lampionima. Hol je izgledao čarobno, kao da su delić zvezdanog
neba preneli unutra. Na stolovima postavljenim svugde okolo su bili prigodni
aranžmani sa cvećem, voćem i svećama, a sto sa osveženjem je bio krcat hranom i
pićem. Za jedan deo hrane se ove godine pobrinuo prefekt. Neki su mislili da se
pokušava iskupiti zbog lovca, ja sam mislila da nas pokušava kupiti za više
njih. A žetveni festival ne bi bio festival da svaka od nas nije donela tanjir
nečega što je spremila. Ove godine sam pravila pogačice sa sirom. Kod sporednog
ulaza je bila podignuta manja pozornica, dovoljna da na nju stane dvadesetoro
dece, a u sredini hola je ostavljen prostor za ples. Marsi je u ćošku svirao
gitaru, Đuri ga je pratio na violini, a njegov šurak na maloj harmonici. Sećam
se vremena kad je za zabavu na festivalu bio zadužen tata. Sada njegova gitara
stoji u ćošku Timove sobe i skuplja prašinu. Nijedno od nas nije naučilo da
svira na njoj.
„Pokisle?“
„U daljini se čuje
grmljavina, ali prestala je kiša“, odgovorila sam bratu. „Mogla bi nas barem
večeras poštedeti.“ Sela sam pored Tima, a Lati se sa Klarom smestila na klupu
prekoputa mene. Znam da će ovo veče biti pravo mučenje za nju.
„Kad bi samo bili te
sreće“, rekao je poznati glas.
„Manu”,
procedila sam i susrela nasmejane sitne smeđe oči. Kad bi zaškiljio skoro pa
sasvim bi nestale na okruglom bucmastom licu. Ugurao se između mene i brata, i
to bez moje dozvole i trunke pristojnosti.
„Nadam se da ne zameraš.
Pitao je da li imamo slobodnih mesta“, šapnula mi je Hana zagrlivši me s leđa.
„Što nas je više, to će biti veselije.“ Bila je razdragana i opčinjena Timom.
Sela je pored njega i namestila mu rever na košulji kako bi imala razlog da ga
dodirne i tako svima da na znanje da je on sada njen.
„Prelepo izgledaš
večeras“, rekao mi je mesar zadihanim glasnim šapatom. Toplina je izvirala iz
njega pomešana sa mirisom dima, sapuna i ukiseljenih krastavaca. Sedeo mi je
preblizu. Pomerila sam se kako bih pobegla od njega i sabrala misli. Kao da je
zalepljen za mene, pomerio se zajedno sa mnom. U meni se probudila dobro
poznata netrpeljivost prema njemu. Ne znam da li je razlog tome bio on ili to
što ga Mika nije podnosio. Zvao ga je napuvana budala, a to je i bio. Umišljena
napuvana budala koja je uvek sve dobijala na tacni.
Ledeno raspoloženje je
zaleglo za naš sto. Jedino Timo i Hana nisu bili svesni tenzije koja nas je
okruživala. Lati ih je sve vreme stisnutih usana posmatrala probadajući Hanu
zelenim očima. Manu je brbljao nešto o kiši iako ga niko nije slušao. Pokušala
sam započeti razgovor sa Lati i Klarom o ukrasima, ali kad me je Manu dodirnuo
oznojenim dlanom kako bi me pitao kakvo piće da mi donese, poskočila sam kao da
me je uboo čiodom.
„Moram pronaći decu.
Vidim da su većnici već stigli.“ Ustala sam pokazujući na povorku koja je
ulazila u hol. Naš nastup je bio predviđen tek za kasnije, ali morala sam se
maknuti od njega.
„Radije ću sama da stojim u nekom ćošku“, gunđala sam.
Bilo mi je žao što sam
ostavila Lati, ali imala je Klaru pored sebe. Uskoro su i njih dve otišle do
drugog stola kod Ine i njenog supruga, a Manu je ostao da sedi sam pored mog
brata i Hane koji su bili posve izgubljeni u uzajamnim osmesima i cvrkutanju.
„Čuo sam da večeras
pevate“, prenuo me glas iz senke. Stajao je sam, naslonjen na zid pored
sporednih vrata. Kosa mu je bila puštena i u smeđim talasima uokvirila glatko
obrijano lice. Izgledao je mlađe. Bio je obučen u čistu belu košulju, smeđe
pantalone kakve nose ovdašnji muškarci i pletenu jaknu.
„Ipak si došao“,
radosno ga je pozdravio dečji glas. Bio je to Markus. Pozdravili su se na čudan
način sudarivši pesnice.
„Tvoja baka je rekla
da moram, a niko ne sme njoj da kontrira.“ Pokazao je glavom ka najbližem stolu
gde je sedela baba Eda sa Lučom. Najzad su zakopale ratne sekire, nakon one
tuče metlama zbog neke gluposti i izgaženih muškatli. Rođake su sad ponovo bile
nerazdvojne.
Pogledala sam lovca
još jednom i prepoznala braon jaknu koju je nosio. Pripadala je Markusovom ocu.
Momku koji je odabran za lov kad je dečak imao samo tri godine.
„Markuse, idi potraži
ostale i reci im da ih čekam ovde.“
Momak je otrčao da
sakupi vršnjake, a ja sam se okrenula lovcu pitanjem: „I kakvi su utisci?“
„O ovome?“ Pokazao je
okolo i slegnuo ramenima. „Traćenje resursa.“
Na tren nisam znala
kako da mu odgovorim. Prvo sam mislila da ću ignorisati njegovu primedbu, jer
deca su počela da mi prilaze. Očekivali su pohvale za odeću i frizure.
„Mislio sam na to da
vredno radite preko cele godine kako bi obezbedili sebi opstanak“, pokušao je
opravda mišljenje. „Štedljivi ste i ekonomični... i na kraju jedne večeri
iznesete na sto polovinu zaliha kako bi se hvalili.“
„Ovo nije polovina
naših zaliha... i posve ste pogrešno shvatili smisao ove večeri. Ovo je naš
način da proslavimo plodove tog rada.“
„Nisam mislio ništa
loše.“ Primetio je moju uvređenost.
„Zar nema zabava tamo
odakle Vi dolazite?“
„Naravno da postoje,
ali i o njima imam isto mišljenje“, rekao je tiho uz prijatan osmeh, što je
trebalo da ublaži moju reakciju, ali nije.
„Onda je to do Vas, a
ne do zabave, jednostavno ne umete da se zabavljate.“
„To nije istina. Moj
vid zabave se samo razlikuje od Vašeg.“
„Da, lov i ubijanje nedužnih“,
rekla sam, okrenula se na peti i pošla ka deci.
Pokušala sam se
koncentrisati na njih i recitacije koje su mi tiho ponavljali, ali moj mir je
nestao zajedno sa senkom koja se bezizražajnog lica ponovo naslonila na zid
pored sporednog ulaza i nastavila da nas posmatra i osuđuje.
Prvo Manu onda ovaj.
Traćenje resursa. Umišljeni, nadobudni kreten,
frknula sam ljutito.
Propustila sam govore
većnika, koji su iznosili podatke koliko je čega spremljeno za zimu, ali čula
sam delić prefektovog slatkorečivog govora. Usledila je tradicionalna zahvala
Zemlji na plodovima koje nam je nesebično darovala i molitva za bogat rod u
narednoj godini koju sam glasno izgovorila sa svima obraćajući pažnju na decu
koja su tiho ponavljala reči.
Nakon toga, obratili
su nam se konzuli Flavio Cita, Silia Valens, a ove godine je u ime trijumvirata
govorio najstariji od njih Gajus Melt. Trebala je uslediti pauza, ali pošto smo
sa decom bili spremni, Pastro je najavio naš nastup.
Deca su se smenjivala
na pozornici sa recitacijama, prigodnim sastavima i pesmicama. Kako se naš
program nastavljao, a aplauzi se nizali, tako je i grmljavina napolju postajala
sve glasnija. Udar groma je odjeknuo i na tren me ukočio. Pogledala sam po
prestrašenoj deci i na silu se osmehnula krijući sopstveni strah.
„Moramo biti glasni,
kako bi nas i sunce čulo“, rekla sam im i povela ih na pozornicu kako bi
zajedno izveli poslednju pesmu.
Bili smo glasni i cela
sala je pevala sa nama i tapšala u ritmu poznate dečje pesme zatim je snažan
prasak odjeknuo holom. Struja je nestala, a iskre poletele iz svih lampiona
razbijajući mrak.
„Pogledajte
učiteljice, sunce nas je čulo“, rekao je Markus oduševljeno pokazujući gore.
Kroz ukrašenu tavanicu
počelo je nadirati crveno svetlo. Samo što to nije bilo sunce, krov je bio u
plamenu.
U panici praćenoj
krikovima upozorenja i paničnim vrištanjem, brinula sam se da mi sva deca budu
na okupu. Izvela sam ih kroz sporedna vrata u dvorište upravne zgrade zatim na
trg. Stali smo kod memorijalnog kamena kako bi nas zabrinuti roditelji lakše
našli.
„Ali tamo je mama...
videla sam je“, bunila se Anja.
„Kad dođe po tebe,
onda možeš da odeš.“
„Kako se ovo desilo?“,
pitala sam umorno Lati pošto je dovela Anjinu mamu. Sa Klarom su u gužvi
tražile roditelje i dovodile ih do nas.
Za to vreme, muškarci
su ulazili u hol kako bi spasli ono što se spasti moglo, ali zgrada je bila
osuđena na propast. Plamen je proždirao stogodišnje drvo i nije imao nameru
stati. Najgore od svega je što je vatra počela da preti i okolnim kućama.
Odjednom, kapije su se
otvorile i u spasavanje kuća uključili su se i čuvari.
„Nećeš
tražiti, niti pružati pomoć”, bila je jedna od odredbi Sporazuma, koju je prefekt prekršio. Naredio je čuvarima da uvezu cisternu s vodom i šmrkovima su
obezbedili da u plamenu ne nestane zgrada ambulante i Samelova trgovina sa
magacinom.
„Ela“, čula sam iza
leđa zadihan lovčev glas i iznenadila se što mi se obratio imenom. Bio je
prljav, a niz lice mu se cedila krv. „Dođite, potrebni ste bratu.“
Pobunila sam se da
moram ostati sa decom, ali njegov pogled me je naterao da ga saslušam.
„Povređen je“, rekao je tiho. Šok mi je okovao noge, a Lati me je naterala da
se pomerim. Uhvatila me je za ruku, doviknula Klari da se pobrine za decu i
počela da me vuče ka školi gde su u međuvremenu smestili ambulantu.
„Živ je“, rekla mi je
Ina čim me je ugledala. „Doktor tek počinje da radi na njemu.“
Prepoznala sam Timov
glas i kao ukopana stala na vratima moje učionice. Bio je položen na stolu.
Desna noga mu je bila u čudnom položaju, kost je virila iz potkolenice, a glava
i desna ruka su bili čađavi i krvavi.
„Ina, nađi mi dvojicu“,
naredio joj je lekar, a zatim ugledao mene i odvukao me u hodnik. „Biće dobro.
Sedi tu i čekaj, trebaće mu transfuzija. Lati, pobrini se za nju, a potom mi
treba što više dobrovoljaca! Timo nije jedini“, rekao je dovoljno glasno da ga
svi u hodniku čuju. Tek tada sam primetila da je škola vrvela od ljudi.
„Mogu da Vam pomognem.
Imam medicinsku obuku“, čula sam lovca.
Doktor ga je odmerio:
„Možda ćeš ti biti dovoljan. Idi i dobro se operi“, pokazao mu je dole prema
kuhinji. „Odmah posle dođi ovamo... Spasićemo ga. Ne brini“, rekao je, nežno mi
dodirnuvši rame zatim je ušao u učionicu i zatvorio vrata.
„Biće sve u redu,
videćeš“, tešila me je prijateljica i odvela u malu školsku kuhinju.
„Šta se desilo?“,
pitala sam lovca koji je prvo zapljusnuo lice i vrat vodom i obrisao se o
kuhinjsku krpu pa počeo da trlja ruke sapunom iznad sudopere. Otišla sam u
ostavu i našla čiste peškire i pružila mu jedan.
Izvlačili smo iz hola
sve što se moglo poneti. Bio je pozadi, u samom ćošku hola, kad je jedna greda
počela da puca. Nije čuo naša upozorenja.“ Uzdahnuo je duboko. „Na sreću,
izbegao je gredu, ali ne i ostatke krova koji su padali sa njom.“ Izašao je i
ostavio me sa stravičnim prizorom u glavi u kojem se vatrena stihija obrušava
na mog brata. Videla sam to spolja i u tom trenu sam smirivala decu pošto su
devojčice počele da vrište, pokrivajući uši. Nisam ni slutila da bi moj brat
mogao biti unutra.
„Sedi da se ne srušiš“,
rekla mi je i nasula vode. Otišla je da proveri kome je potrebna pomoć, što je
i mene pokrenulo. Od kakve je koristi bilo da sedim u kuhinji i strepim nad
Timovom sudbinom. Pristavila sam čaj i nudila ga okolo kako bih zaposlila ruke
i misli.
„Izvući će se... Biće
dobro... Jak je on“, smenjivale su se reči utehe.
Najzad je Ina došla po
mene, ali kad sam trebala zakoračiti u učionicu strah i strepnja od onoga što
ću tamo zateći su me na tren zaustavili. Bio mi je potreban trenutak da skupim
hrabrost. Na sreću, prizor nije bio tako stravičan kao prošli put. Ležao je na
istom onom stolu. Noga mu je bila nameštena i previjena, a opekotine prekrivene
čistom gazom.
„Uspavali smo ga kako
bi lakše podneo bolove“, objasnio je lekar. „Opekotine su jake, ali najviše me
brine noga. Namestili smo kost i zaustavili krvarenje. Nadam se da smo uspeli
da je spasemo.“
Poseli su me pored
njega, ugurali mi iglu u venu, drugu iglu ugurali su u Timovu levu ruku,
uključili aparat i uskoro je crvena tekućina počela da prelazi iz mene u mog
brata.
„Imamo još jedno trovanje dimom“, pozvali su lekara. Ostala sam sama sa bratom prepuštena slutnjama, strepnji i strahu. On je bio sve što mi je ostalo na ovom svetu.
Autor Dana Hill
Nastavak: link